2013년 9월 21일 토요일

[번역]NYT_Staying the Course at the Fed_2013-09-18 사설

September 18, 2013



The Federal Reserve did the right thing when it decided on Wednesday not to begin reducing the monthly, multibillion-dollar bond purchases that are a pillar of its efforts to spur the economy. To do otherwise would have violated the Fed’s own criteria for gradually withdrawing the support measures.
Fed 경제를 활성화하기 위한 노력의 중심축인 매달 수십억 달러 채권구입 조치를 줄이지 않기로 수요일의 결정은 잘한 일이다. 풀기를 줄이는 것은 지원 조치를 점진적으로 철수하기로 Fed 자신이 정한 기준에도 위반되는 것이었을 것이다.

The Fed has said that any easing would be premised on “substantial improvement” in the labor market. But job growth has been slowing of late, and what little there has been has tended to be in low-paying jobs. The Fed has also been looking for a sizable increase in economic growth, but that has not materialized and is unlikely to, given various headwinds, including the prospect of another round of damaging budget fights in Washington.
Fed 풀기가 노동시장에서실질적 개선 전제 되어야 한다고 말해왔다. 그러나 고용성장이 최근에 늦어지고 저임금 일자리에서만 약간의 개선이 있었다. Fed 또한 경제성장에서 피부로 느낄 있을 만큼의 성장을 기준으로 정했으나 아직 실현되지 않았고 당분간 현실화될 가능성도 없다. 워싱턴에서는 다음 라운드의 파괴적인 예산 싸움 전망을 포함해서 다양한 경제 역풍이 예정되어 있다.

The decision to stay the course is also important because it indicates that the Fed is giving due consideration to both sides of its dual mandate to foster both price stability and full employment. The bond-buying program, which is intended to bolster the economy by keeping long-term borrowing rates low, is not without peril. But its biggest danger — rising inflation — is nowhere in evidence. That means that the potential stimulative benefits of the bond purchases still outweigh the potential downsides.
상태를 유지하기로 Fed 결정은 또한 중요하다. 왜냐하면 Fed 가지 임무인 가격 안정과 완전 고용을 적절히 고려했다는 사실 때문이다. 장기 채권구입 프로그램은 낮은 장기대출이율을 유지함으로써 경제를 떠받쳐주고 있다. 위험이 없는 것은 아니다. 그러나 가장 위험한 -인플레이션 증가- 어느 곳에도 나타나지 않는다. 채권 구입의 잠재적 경기 활성화 이점들이 단점보다 많다.

That does not mean that the program is an ideal or even particularly effective way to combat persistent economic weakness. The economy’s problems — a weak labor market, stagnant wages, insufficient consumer demand, widening income inequality, intractable poverty — are not primarily the Fed’s to solve. Rather, they require direct government policies to create jobs, raise wages, spur demand, increase taxes on the wealthy and expand the safety net.
장기 채권구입 계획만이 지속적인 경제 약화와 싸우는데 이상적이거나 효과적인 방법을 의미하는 것은 아니다. 경제 문제들낮은 노동시장, 정체된 임금, 불충분한 소비 욕구, 많은 소득 격차, 다루기 힘든 빈곤- 일차적으로 Fed 풀어야 문제들이 아니다. 오히려, 경제문제는 직접적으로 정부가 일자리 창출, 임금 인상, 수요 자극, 부자들에게 세금 증가와 사회보장 정책을 확대하기를 요구한다.

These, however, are Congress’s responsibilities, thwarted largely by Republicans, who have opposed policies that would help the economy (and thus reflect well on President Obama) while promoting automatic budget cuts and other policies that can only slow the recovery. Without naming names, the Fed said as much in its statement when it singled out “the extent of federal fiscal retrenchment” as a particular drag on the economy.
이런 것들은 의회의 책임이나 경제 회생에 반대하는 공화당에 의해서 진행되지 못하고 있다. 공화당은 자동적인 예산 감축을 요구하면서 경제 회복을 느리게 하고 있다. 가지 사례를 들지 않아도 Fed연방 재정 축소의 정도 경제를 특히 뒤로 끄는 이라고 지적했다.

The Fed should do whatever it can. But only Congress can provide what most needs to be done.
Fed 있는 모든 것을 해야 한다. 그러나 오직 의회가 가장 필요로 하는 것을 제공할 있다.



댓글 없음:

댓글 쓰기