2015년 8월 2일 일요일

[NYT]The Telescope of the 2030s 2030년대의 망원경_JULY 13, 2015 Dennis Overbye_박성남


JULY 13, 2015

In what they termed “a call to arms,” an organization of American university astronomers said last week that NASA should begin planning now to launch a sort of supersize version of the Hubble Space Telescope in the 2030s to look for life beyond Earth.

  미국 대학교 천문학자 기관이 저번 주 무기를 호출하자는 용어를 사용했듯이 NASA 2030년대 지구 밖의 생명을 탐사하기 위해 허블 우주 망원경(HST)의 초대형판을 발사하는 준비를 해야 한다고 말했습니다.

This High Definition Space Telescope would be five times as big and 100 times as sensitive as the Hubble, with a mirror nearly 40 feet in diameter, and would orbit the sun about a million miles from Earth.

이 고화질 우주 망원경(HDST)은 지름이 거의 12m(40feet)에 이르는 거울을 장착하여, 허블 망원경보다 5배 더 크고, 100배 더 민감할 것입니다. 그리고 이 망원경은 지구에서 100만 마일 떨어진 곳에서 태양을 공전 할 것입니다.

Such a telescope, the astronomers said, would be big enough to find and study the dozens of Earthlike planets in our nearby neighborhood. It could resolve objects only 300 light-years in diameter — the nucleus of a small galaxy or a gas cloud on the way to collapsing into a star and planets, say — anywhere in the observable universe.

천문학자가 말하길, 이런 망원경은 인근에서 수십 개의 지구형 행성을 찾고 공부하는데 충분히 큽니다. 이 망원경은 관측 가능한 우주에서 작은 은하수의 중심 또는 별과 행성으로 붕괴되는 가스 구름의 크기에 해당하는 지름 거리로 300광년에 해당하는 물체들을 볼 수 있습니다.

The case for the telescope is laid out in “From Cosmic Birth to Living Earths,” a report on the future of astronomy commissioned by the Association of Universities for Research in Astronomy (AURA), which runs the Hubble and many other observatories on behalf of NASA and the National Science Foundation. It was written by a committee headed by Sara Seager of the Massachusetts Institute of Technology and Julianne Dalcanton of the University of Washington.

이 망원경은 허블 망원경을 비롯하여 다른 많은 관측소를 NASA와 미국 국립과학재단을 대신해서 운영하는 천문학 연구 대학연합체(AURA)로부터 천문학의 미래에 대한 보고서라고 임명된 우주의 탄생에서부터 살아있는 지구까지에 발표됩니다. 이 보고서는 MIT의 사라 시거(Sara Sear)와 워싱턴 대학교의 줄리엔 달칸톤(Julianne Dalcanton)이 이끄는 위원회에 의해 쓰입니다.

“We hope to learn whether or not we are alone in the universe,” said Matt Mountain, the president of AURA and the former director of the Hubble, at a news conference at the American Museum of Natural History.

우리는 우리가 우주에서 홀로 있는지 아닌지를 알고자 합니다.” 라고 전 허블 망원경 책임자이자 현 AURA 회장인 맷 마운틴(Matt Mountain)이 미국 자연사 박물관의 기자회견에서 말했습니다.

Only once in the arc of our species, Dr. Mountain said, will we turn a corner and be able to determine how the universe and our planet were formed and whether we are alone. “We can be that generation,” he said.

마운틴 박사가 말하길, 우리 인간의 역사에서 오직 한 번만 우리는 코너를 돌아 어떻게 우주와 우리 행성이 만들어졌고 우리가 홀로인지 아닌지를 결정할 수 있습니다. “우리는 그 세대가 될 수 있습니다라고 그가 말했습니다.

But only if we start now.

그렇지만 우리는 지금 시작할 때만 가능합니다.

In releasing the report, the AURA group is putting down a marker in the long, elaborate and very political process by which major scientific projects are chosen and funded. Every 10 years, a committee of the National Academy of Sciences surveys the astronomical community and produces a prioritized wish list for the next decade. This survey, which happens next in 2020, serves as a blueprint for Congress and NASA.

출판되는 보고서에 AURA 그룹은 장기간, 섬세하고 정치적인 과정을 통해 표시를 하는데 그 과정에 의해 주요 과학 과제가 선택되고 지원받을지를 결정합니다. 10, 전미 과학 아카데미의 위원회는 천문학적 공동체를 설문하고 다음 10년간 우선순위로 연구하고자 하는 리스트를 만듭니다. 2020년에 다시 있을 이 설문은 (재정 지원을 위한)의회와 NASA의 청사진으로써의 역할을 합니다.

AURA has done this before. Back in 1995, the organization put out a report, led by Alan Dressler of the Carnegie Observatories, calling for a space telescope to succeed the Hubble. That became the James Webb Space Telescope, designed to look for the first stars and galaxies in the universe, and it is on target for launching in 2018, 23 years later.

AURA는 예전에 이 일을 했습니다. 1995년 당시, 이 기관은 카네기 관측소(Carnegie Observatories)의 앨런 드레슬러(Alan Dressler) 인솔하에 허블 망원경의 차기 망원경 만들기를 제시하는 보고서를 출판했습니다.

“In the modern era,” Dr. Mountain said, “only space scientists are this patient.”

마운틴 박사는 현대에 와서, 우주 과학자들만이 이만큼 참을성 있다 말합니다.

But the cost of the Webb telescope swelled from an initial budget in 1996 of $1.6 billion to nearly $9 billion, acting like a wrecking ball to the rest of NASA’s space science budget. To avoid retracing that trail of tears, the AURA astronomers said NASA should start investing now in the critical technologies needed to make future telescopes work.

그렇지만 웹망원경(JWST)의 비용은 1996년 초기 예상 비용인 16억 달러에서 90억 달러로 늘어나며, NASA 우주 과학 예산의 레킹 볼(철거할 건물을 부수기 위해 크레인에 매달고 휘두르는 쇳덩이) 역할을 했습니다. 이러한 슬픈 전례를 피하기 위해, AURA 천문학자들은 NASA에게 미래의 망원경 관측을 위한 주요 기술에 투자를 시작하라고 말합니다.

So the High Definition telescope is not destined to be the next item on NASA’s list, or even next to next. After Webb in the pipeline is the ungainly named Wfirst-Afta (don’t ask) designed to investigate dark energy, the mysterious something that is speeding the expansion of the cosmos. That mission was the first priority of the 2010 survey, and it could lift off in 2024 if all goes well.

그래서 고화질 망원경이(HDST) NASA의 다음 또는 다다음 투자 목록에서 빠지지 않게 말입니다. 웹망원경(JWST) 다음으로는 우주를 가속 팽창시키는 신비로운 무엇인 암흑에너지(Dark Energy)를 관측하는 WFIRST-AFTA(묻지 마세요)라는 어색한 이름을 가진 망원경이 한창 진행 중 입니다. 이 임무는 2010년 설문 당시 첫 번째 우선 순위였습니다. 그리고 이 망원경은 순조롭다면 2024년에 발사될 수 있습니다.

The High Definition Space Telescope stands at the end of an exciting line of exoplanet research. Thanks to the Kepler spacecraft, astronomers think they now know that roughly 10 percent of the stars in our galaxy have Earth-size planets at the so-called Goldilocks distance suitable for liquid water and life. But the planets Kepler has discovered are too far away — hundreds of light-years — to study closely.

고해상 우주 망원경(HDST) 태양계외 행성 연구의 최후의 위치에 있습니다. 케플러 우주선에게 감사하게도, 천문학자들은 우리 은하에 있는 대략 10% 별이 지구 사이즈의 행성을 액체 물과 생명체가 살기 적합한 골디락 거리(Goldilocks) 위치해 있다는 것을 압니다. (다른 말론 Habitable Zone, 태양계는 대략 지구와 화성 정도쯤의 거리에 해당함) 그렇지만 케플러가 발견한 행성들은 깊게 연구하기에는 너무 거리에 있습니다. – 거리는 수백 광년 정도입니다. –

There is already one rocket, the Delta IV Heavy, that could launch this telescope, and the Space Launch System that NASA is developing to send astronauts to deep space would be even better. Packed into a rocket, the telescope would unfold in space like a butterfly spreading its wings, a technique NASA hopes it has perfected with the Webb.

이미 망원경(HDST 말함) 발사시킬 델타 4 Heavy(현존하는 가장 로켓) 로켓은 있습니다. 그리고 NASA 현재 우주인을 깊은 우주에 보내기 위해 개발중인 우주 발사 시스템은 좋습니다. (망원경 크기가 허블 보다 5 크기 때문에) 로켓에 장착되어 날아간 망원경은 나비와 같이 날개를 펼치는 NASA 바랬던 기술을 웹과 함께 완성했습니다.

Moreover, even a million miles from Earth, it could be serviceable by robots or even astronauts. “It would be crazy not to do it,” said Neil deGrasse Tyson, the director of the museum’s Hayden Planetarium, who moderated a discussion of the telescope report. He noted that a million miles would be by far the farthest a human had ever been from Earth, smashing the record set when the Apollo 13 astronauts swung around the moon and reached a distance of 249,000 miles in 1970. Lagrange point

더 나아가, 지구로부터 몇 백만 마일 떨어진 곳에서도, 로봇과 심지어 우주인을 이용하여 사용될 수 있습니다. “이 일을 하지 않는 다는 것은 미친 것입니다.”라고 헤이든 천문관의 책임자이자 망원경 보고서의 토론을 누그러뜨린 네일 데그라세 타이선(Neil deGrasse Tyson)이 말했습니다. 그는 수백만 마일이라는 숫자가 1970년 아폴로 13호가 달에 도착하여 249000마일을 지구로부터 벗어난 기록을 부수고 인간이 지구 밖으로 가장 멀리 갈 거리라는 것을 말했습니다. (허블 망원경처럼 수리를 위해 우주선이 뜨는 것을 생각한 듯, 허블 망원경은 지구 근처로 상대적으로 가까움; JWST HDST Lagrange Point 2(L2)에 위치할 예정 거리: 1.5million km away from Earth)

Standing in the back of the room at the museum was Michael Massimino, a former astronaut who twice worked on Hubble in orbit and is now a Columbia professor and adviser at the Intrepid Sea, Air & Space Museum. He said he would be happy to go. When I asked him afterward, he sadly agreed that by 2030, humans will still not have been any farther into space.

  박물관 방의 뒤에 서있던 사람은 전 우주인으로 허블 궤도에서 두 번 일하고 현재는 콜럼비아 교수로 그리고 인트레피드 해양항공우주박물관의 자문으로 있는 마이클 메시미노(Michael Massimino)였습니다. 그가 말하길, 그는 가는 것을 원한다고 말했습니다. 내가 이후 그에게 물었을 때, 그는 슬프게 2030년 까지라는 것에 동의했습니다. 인간은 아직 우주 더 멀리 간 적이 없습니다.

The biggest pending technical problem is suppressing the glare from stars to find their planets. The sun, for example, is 10 billion times brighter than the Earth. The future space telescope would be equipped with an internal coronagraph, a disk that blocks light from the central star, making a dim planet more visible, and perhaps eventually a star shade that would float miles out in front of it to do the same thing. Investing in this light-suppression technology now might prevent the cost overruns that led to the Webb telescope’s nearly being canceled a few years ago.

현재 존재하는 가장 큰 기술적 문제는 행성을 찾기 위해 별의 빛을 억압하는 것입니다. 예를 들어 태양은 지구의 100억배 더 밝습니다. 더 이후의 우주 망원경은 중심 별로부터 빛을 차단하는 디스크로 어두운 행성을 더 잘 보이게 하는 내부 코로나그래프나 몇 마일 떨어진 곳에서 별을 가리며 똑 같은 역할을 할 장비를 장착할 것입니다. (참고: 후자는 아래 그림을 말하는 듯) 빛 억제 기술에 투자하는 것은 웹망원경(JWST)이 몇 년 전 거의 취소될 뻔한 비용 초과를 막을 수 있을 지 모릅니다.

http://i.space.com/images/i/000/037/846/original/starshade-nasa-flower-animation.jpg?1395430835
Credit: NASA/JPL/Caltech

Which raises the delicate issue of how much this would all cost.

이는 모든 것을 이루는데 얼마가 필요한지에 대한 민감한 문제를 야기시킵니다.

Lacking the kind of detailed design from which estimates could be reliably made, Dr. Mountain and his colleagues said only that it would qualify as what NASA calls a “flagship mission,” like Hubble. That puts it in the ballpark of $10 billion, the same as the cost of CERN’s Large Hadron Collider, where the Higgs boson was discovered three years ago.

추정한 것으로부터 세세한 디자인의 결여는 신뢰할 있게 추정할 있습니다. 마운틴 박사와 그의 동료들이 말하길 허블과 같이 NASA 주력 임무 때에만 권한이 주어집니다. 이는 3년전 힉스 보존을 발견한 CERN LHC 건설하는 것과 같은 비용인 100억달러 정도로 맞춰집니다.

I used to think $10 billion was a lot of money before TARP, the Troubled Asset Relief Program, the $700 billion bailout that saved the banks in 2008 and apparently has brought happy days back to Wall Street. Compared with this, the science budget is chump change, lunch money at a place like Goldman Sachs. But if you think this is not a bargain, you need look only as far as your pocket. Companies like Google and Apple have leveraged modest investments in computer science in the 1960s into trillions of dollars of economic activity. Not even Arthur C. Clarke, the vaunted author and space-age prophet, saw that coming.

저는 2008년 은행을 구제하고 월 스트리트를 예전의 행복한 시기로 되돌리는데 구제금융을 7조 달러 사용한 부실 자산 구제 프로그램(TARP) 이전에 100억 달러가 매우 큰 돈이라고 생각했습니다. 이것과 비교하면, 과학의 예산은 미약한 변화이고, 골드만 삭스의 점심 비용과 같습니다. (그 정도로 적다는 의미) 하지만 만약 당신이 이것이 합의가 아니라고 생각한다면, 당신은 당시의 주머니만큼만 볼 필요가 있습니다. 구글과 애플은 1960년대에 수조 달러의 경제 활동속에 컴퓨터 과학에 적당한 투자를 했습니다. 유명한 저자이자 우주시대 선지자였던 아서 씨 클라크(Arthur C. Clarke)도 알지 못했습니다. (SF 최고의 저자도 몰랐다는 말; 우주에도 어느 정도의 투자는 하자라는 의도에서 씀)

Which is to say that all that NASA money — whether for planetary probes or space station trips — is spent on Earth, on things that we like to say we want more of: high technology, education, a more skilled work force, jobs, pride in American and human innovation, not to mention greater cosmic awareness, a dose of perspective on our situation here among the stars.

이는 모든 NASA의 돈이 행성 탐지기 라던지 우주 정거장 여행과 같이 우리가 더 원하는 곳인(: 우주의 이해는 말할 것도 없이, 고기술, 교육, 더 능력 있는 인력, 직업, 미국과 인류 혁신의 자존심과 같은 또 별들 사이에서의 우리 관점 과 같은) 지구에 쓰인다는 것입니다.

Even if we never discover even a single microbe anywhere else, the money spent on the search for life out there will make life better for those of us stuck here on Earth.

우리가 작은 미생물을 어디에서도 찾지 못한다 하더라도, 외계 생명체를 찾기 위해 쓰여진 돈들은 지구에 있는 생물의 더 나은 삶을 만들 것입니다.

There is nothing to be gained by delaying. As Dr. Seager from M.I.T. said, the central question — are we alone? — is not going away. “It will always have a price tag on it.”

우리는 미룬다고 해서 얻는 것이 없습니다. MIT 시거 박사님이 말하길 우리는 혼자인가? – 라는 중심적 질문은 어디로 사라지지 않습니다. “그것은 항상 가격표를 달도 다닐 것입니다.”

Speaking to the young people in the audience, Dr. Tyson said, “If you’re 12 years old now, you’ll be our age by the time it happens, and then you will be carrying the torch.”

관중의 어린아이들에게 타이선 박사가 말하길, “만약 여러분이 지금 12살이라면, 여러분이 저희 나이쯤 되었을 일이 일어날 것입니다. 그리고 당신은 손전등을 들고 다닐 것입니다.” (망원경이 발사되어 우주를 탐색한다는 의미인 (어두운 우주에 손전등으로 불을 비춰가며 찾아본다?))




댓글 없음:

댓글 쓰기